Ilustración de Mauricio Electorat con aureaola detrás con pattern d Torres Eiffel y armas de mano

Llegué un poco atrasado a la conferencia de Mauricio Electorat, por lo que me senté en la silla más próxima a la entrada. Me dí cuenta de dos cosas. Primero: El que tenía al frente, al otro lado de la mesa, era Gonzalo Garcés leyendo el libro "La Burla del Tiempo" de Electorat. Segundo: Estaba sentado frente a una pantalla de un proyector y estaba iluminado por un super trouper. Como un conejo sorprendido en la mitad de una carretera en la noche. Me paré y me cambié de asiento. Directo a la penumbra.

Electorat no había llegado. Telefoneó a Garcés, para preguntarle cómo llegaba.

La Burla del Tiempo se llamaba la novela que Gonzalo Garcés leía para su público del taller literario y para mí. Con acento argentino. En la espera me enteré que "La Burla del Tiempo" transcurre entre Santiago y París. Mientras el protagonista busca una casa le comunican que su madre ha muerto.

De pronto, salido de la nada entró el muy canoso Electorat, con el pelo alborotado y con cara de velocidad ralentizada, de segundos antes. De bólido aterrizando en la tierra.

A continuación tomé nota de lo interesante. Copio las preguntas y sus respuestas en resúmen. Nada es textual. Es un parafraseo de lo escuchado.

Donde dice ME es Mauricio Electorat y, GG, Gonzalo Garcés. Parece una fórmula para reproducir habichuelas, del señor Gregor Mendel, y ver qué ocurre. Mg, sería un Mauricio Electorat con un gen recesivo de Garcés. Me gustaría ver la forma de lograr esta genética. P es público.

1.- GG ¿Qué nos contás de las cartas falsas de intelectuales en el libro "La Burla del Tiempo"? MM: En la Unión de Escritores Jóvenes, cada semana leían una carta de un escritor afamado. ¿Cómo conseguían las notas? Sospecho que no todas eran reales.

2.- GG Sobre Cortázar: ME: Cortázar es un referente para el habitante de París.

3.- GG: El juego de la identidad y las ciudades en "La Burla del Tiempo": ME: Hay dilusión de la identidad. Dos personajes de la novela, Cristián y Pablo, dudan de su propia existencia. Hay un enlace con la ciudad, en el sentido que la ciudad es una metáfora. Se dice que todas las ciudades son una.

4.-GG¿Cómo se hace sentir una ciudad en la que no estás? ME: Escribí las novelas con un mapa de París y otro de Santiago. Hay una reconstitución de la ciudad que fue entre mis 15 y 20 años. En ese sentido, puede parecer Santiago más material que París. Se produce una sensación de transparencia, que no existes en París. Por ejemplo, cuando vas al cine y ves una película de París y estás en París. La sensación es extraña, porque hay una continuidad de la irrealidad.

5.- GG Sobre los diálogos en el libro "La Burla del Tiempo", son bastante libres…: ME: Louis-Ferdinand Céline, escritor francés de la primera mitad del siglo XX, que es antisemita y de extrema derecha, es según yo, el primer escritor de Francia. Celin recupera el francés hablado, el callejero. Sus novelas hablan el francés de las calles. En Chile se habla el español de Madrid y se evita usar el chileno. Yo creo que se puede escribir en clave de chileno.

6.- Definición de personajes: GG: Fogwill define el personaje por el decir. ME: Los personajes deben definirse por lo que dicen y por lo que hacen.

7.- GG El personaje del decano en "La Burla del Tiempo". ME: (Lee páginas 32 y 33). Era el decano de la facultad de Historia en la época que yo estudié. Era un hombre amable, pulcro y fascista. Era letón. Era su apellido real.

8.- GG La dictadura como tema. ME: No hay nada mejor para un escritor que una dictadura. Ahí aparecen los personajes solos. El escritor en un ave carroñera, porque subsiste de las situaciones límites, de las catástrofes.

9.- GG La dictadura: ¿un ejemplo de lo trágico de la vida? ME: La dictadura como tema está refrita.

10.- GG ¿Mala opinión de la novela chilena de transición? ME: Tengo una opinión buena de Roberto Bolaño, como por ejemplo, El Nocturno de Chile. Es un poema trágico, no es una novela.

11.- ¿Qué le falta a la novela chilena contemporánea? ME: Arrojo. Juego. Conciencia del oficio literario. Un escritor debe inventarse un lenguaje propio. Nuevo. Distinto. No hay un horizonte en la novela chilena. Probablemente Diamela Eltit tiene una concepción propia de la escritura. Leí una novela de Contreras y se me cayó de las manos. Pueden imaginar que sus personajes no trabajan… Los novelistas chilenos son del barrio alto. Una elite que cuando publica no tiene competencia. Hay una suerte de goethización de la sociedad chilena. En Chile existe una cruel carencia de tradición literaria, en la novela. Los escritores santiaguinos le hacen el vacío a los escritores de provincia y, en general, a los de afuera. Por ejemplo, de San Miguel o La Pintana, por decir algo. Hay una pequeña familia de escritores, que constituye una sociedad muy cerrada y endogámica. Tiene que ver con que Chile es endogámico y aldeano. No podemos decir, no obstante, que no nos invitaron a las cenas de Gallimard.

12.- GG ¿Hay una narrativa tradicional en Chile? ME: En Skármeta en los sesenta, tal vez. Hay amago de narrativa que es un correlato de lo que pasaba en Chile en ese momento. Lafourcade se malogró. Había una generación que estaba adoptando una forma de expresión en cuento y novela, pero algo pasó ahí. No prosperó. Donoso parte al exilio bastante temprano y es un caso aislado.

13.- GG: Sobre el oficio, Mauricio Electorat. ME: Entre mi primera y mi segunda novela pasaron siete años. En el intermedio ganaba pan. Trabajaba como gestor cultural en París y traductor. También trabajaba en redes culturales. Escribía unas pocas horas de noche, con sueño y cansado. No escribo todo el tiempo, excepto cuando escribo una novela, en que es necesario trabajar todos los días, con disciplina alsaciana. No hay musas.